Source : Wikipédia. Les expression qui l’évoquent la mettent en rapport au soleil et à la nature : « le vent traduit ses cheveux déroulés » (v.31), « … Devant son tribunal l’évêque la fit citer D’avance il l’absolvit à cause de sa beauté. La Loreley est une belle femme blonde qui charme tous les hommes 2. The Elite Four class of Pokémon trainers in the, This page was last edited on 15 May 2021, at 15:08. » Et musicalement, elle est inspirée par tout ce que j'ai vécu dans cette tournée dans les cathédrales et les églises, donc il y a un petit côté un peu cantique, mais aussi pop, c'est un mélange de tout ça[2]. She asks permission to climb it and view the Rhine once again. The poems of the collection, in alphabetic order. The French writer Guillaume Apollinaire took up the theme again in his poem "La Loreley", from the collection Alcools which is later cited in Symphony No. Voulzy la destine à être incluse dans l'album Florilèges, un double album de ses meilleurs morceaux[1],[2],[3]. En 1901, Apollinaire est précepteur en Allemagne. Ce recueil, qu'Apollinaire mit 15 ans à élaborer, annonce la quête de modernité, de jeu avec la tradition, de renouvellement formel de la poésie de l'auteur. American Artist Noah Levine wrote and recorded the song "Lorelei" in 2019. After the German spelling reform of 1901, in almost all German terms, the letter "y" was changed to the letter "i", but some proper nouns have kept their "y", such as Bayern, Speyer, Spay, Tholey, (Rheinberg-)Orsoy and including Loreley, which is thus the correct spelling in German. Alors j’interroge Loreley, puisqu’elle est sur un rocher depuis des siècles selon la légende, et qu’elle regarde l’horizon lointain. A képződmény a keleti, jobb oldali Rajna-parton 132 méter magasra emelkedik.Ez a Rajna folyó legszűkebb pontja. La Loreley. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. The Sibyl. Est-ce que les temps vont devenir meilleurs ? The translation of the name would therefore be: 'murmur rock' or 'murmuring rock'. Les marins passent en bateau et l’entendent. L'évêque lui-même est envoûté 4. She does so, and, thinking that she sees her love in the Rhine, falls to her death; the rock still retained an echo of her name afterwards. Extrait du commentaire composé du livre “Alcools”. La Loreley est amoureuse : elle ne veut pas plaire aux autres, elle est fdèle jusqu'à la mort 5. « Elle regarde l’horizon et je lui pose la question : Loreley est-ce que les hommes vont continuer à s’entredéchirer ? TABLE. [5], Ice at the Lorelei in the winter of 1928/29, Ship accident near the Lorelei, January 2011, Lorelei seen from the viewpoint Maria Ruh, Note: A scan of the sheet music and lyrics (printed in 1859; note the spelling ", "Tanker carrying acid capsizes in Germany's Rhine River", Joyce Kilmer Park Highlights - Heinrich Heine Fountain : NYC Parks, "Witty feminist telling of Lorelei legend has satirical light touch", Madame Edwarda - Lorelei ・・ Étranger ・・ Héliogabale, "The Johann Strauss Society of Great Britain — The Strauss Family — Johann Strauss I", http://www.davidwightman.net/lorelei.html, "Loreley Dragon Boat - International Dragon Boat Team in Hong Kong", Loreley Information about the Lorelei rock and surrounding area, Cylinder Preservation and Digitization Project, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lorelei&oldid=1023287305, Wikipedia articles incorporating a citation from the 1911 Encyclopaedia Britannica with Wikisource reference, Articles containing Chinese-language text, Wikipedia articles with WORLDCATID identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, “Lorelei”, a 14-line poem made up of seven discreetly-spaced, unrhymed couplets, is the opening “emblem” poem in, Lorelei is the main character in the English opera. ». The Lorelei (/ ˈlɒrəlaɪ / (listen) LORR-ə-ly; German: [loːʁəˈlaɪ, ˈloːʁəlaɪ]), also spelled Loreley in German, is a 132-metre-high (433 ft), steep slate rock on the right bank of the River Rhine in the Rhine Gorge (or Middle Rhine) at Sankt Goarshausen in Germany, part of … Guillaume Apollinaire. Ĝia alteco estas 132 m super la nivelo de la rivero. : You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.