Nombreux tableaux parmi lesquels La déposition de Croix d’Eugène Delacroix, dont Charles Baudelaire salua la splendeur et la beauté stupéfiantes. Organ by Mutin 1920, Maciet 1982 (3 keyboards, 35 stops). M° Censier-Daubenton BUS 27 - 47. Aisles run along the five-bay nave. Organ by Clicquot 1788, Suret 1855, Mutin 1912 (3 keyboards, 24 stops) and case 17-18th s. listed MH. The Saint-Symphorien chapel, recently decorated by P. Buraglio, is an example of the successful integration of contemporary art in works of the past. The exact copy of an original conserved in Rome, it evokes centuries of Christian veneration, from the 5th c. in Constantinople to the universal devotion to Our Lady of Perpetual Help, requested in the 19th c. by Pope Pius IX. Journées du Patrimoine. Porch : Adoration of the Eucharist, G. Serraz, sculptor (1883-1946). The church as it stands today is the work of the Benedictine congregation of Saint-Maur (1685-1690). Journées du Patrimoine. Elle fut construite par Émile Vaudremer entre 1863 et 1872. Très large nef surmontée de tribunes et ornée de sculptures, dont la Vierge à l’Enfant de Paul Dubois. The parish of Saint-Pierre de Chaillot dates back to the 11th c. Today’s church, designed by Emile Bois, was completed in 1938. L’autel, la croix, le tabernacle et les fonts baptismaux sont l’œuvre de Jean-François Ferraton. Eglise inaugurée en 1894. Building began in 1861 and the church was consecrated in 1894. Visitors should not miss the Le Crucifiement de saint Pierre by L. Giordano, Italian Baroque (17th c.) and La Cène by Tintoretto (1559). Horaires d’ouverture de l’église : voir le site Internet The pillars which support the gallery are linked by stone arches. The organ, by Cavaillé-Coll, has just been restored. Accès handicapés (rue du Havre). In the crypt, five stained-glass windows made in 1993 by Bernard Monjo, based on the sketches by Madeleine Pougeot, an artist of the parish. M° Jules-Joffrin, Simplon Bus 31 - 60. Triptyque du Maître de Roussillon (vers 1400). Altar and baptistry installed in 2002 (J.F. He designed some 20 churches for the Chantiers du Cardinal in Paris suburbs (1920-40). Horaires d’ouverture de l’église : consulter le site Internet The pulpit is from that period but all the bas-reliefs which have adorned it have been destroyed. Celui-ci fonda les Conférences Saint-Vincent-de-Paul en 1833, premier réseau de charité organisé par des laïcs. Selon la confession de l'économe d'un diocèse important de l'est de la France, sur les 27 églises qu'il possède, il aurait «vocation à n'en garder que 3 d'ici à dix ans». En France, les églises appartiennent aux communes, qui doivent assumer leur responsabilité de propriétaire, mais c’est aux paroisses qu’il revient d’assurer leur entretien courant. Allongée en 1958 vers l’est, réaménagée en 1980 avec l’installation de gradins, elle a retrouvé, depuis sa restauration en 2014, son aspect classico baroque. Jouxtant le conservatoire de musique, Saint-Eugène prend aussi le vocable de Sainte-Cécile, patronne des musiciens. Its L-shaped nave goes into the building, with the choir in the angle. Elle a été inaugurée en 1956 par le Chanoine Lancrenon, alors curé de la paroisse de la Trinité. The presumed Tomb of Louis XVII. One of the most remarkable buildings constructed under the Second Empire in the eastern part of Paris, the church stands on a steep slope on the side of the Ménilmontant hill. M° Port-Royal BUS 38 - 83 - 91. The scuIpted altarpiece of the the choir : Assumption of the Virgin. L’église est l’une des plus anciennes de Paris, fondée au Ve s. Elle fut pendant longtemps la chapelle de l’Hôtel-Dieu. Built between 1163 and 1270, it is one of the first churches with flying buttresses. Behind the noble facade, a unique nave surmounted by the first big dome in Paris shelters some riches of the past and some more recent additions such as La Vierge de douleur by Germain Pilon and Le Christ au Jardin des Oliviers by Delacroix. The parish has been sharing with visitors 1600 years of history since its first known abbot, Saint Domnole (died in 581). L’église est dominée par un dôme de 50 m de haut. 3 novembre 2020. Orgue Rochesson-Beuchet-Debierre 1950 (2 claviers, 25 jeux). Two magnificent 16th c. altarpieces : one is Flemish in origin (life of Jesus), other from French School (Virgin story). Its tower is a landmark for both communities which share certain célébrations throughout the year. The church, open daily, welcomes many passers-by and travellers from Gare de l’Est. 195 rue du Temple - Paris 03 - Tel 01 49 96 49 10 - voir le site InternetM° Temple Bus 20 – 75. Journées du Patrimoine. In the crypt, their ossuary and the tomb of Frédéric Ozanam offer a place of reflection. Note the stained-glass windows by master glass-blower Hirsch who restored the stained glass windows of the Chartres cathedral. Accès handicapés. Journées du Patrimoine. Visites de groupes sur rendez-vous : 09 72 22 04 79 ou par courriel Le nom de Dieu est gravé en 27 langues sur les portes vitrées de l’accueil. 1400). The foundations of today’s church dates from 1653. Nave : stained-glass windows illustrating the Eucharist and the Sacrifice, Mary and Joseph (from the Belgian workshop of Vosch, founded in 1888). 2 place Jean-Vilar - Paris 13 - Tel 01 53 61 37 20 - site Internet.M° Quai-de-la-Gare, Bibliothèque RER C Bibliothèque BUS 89. Ces locaux ont été réaménagés en espace religieux par l’architecte F. Payen avec l’aide des Chantiers du Cardinal. 13 rue du Perche – Paris 03 – Tel 01 44 59 23 50M° Filles-du-Calvaire, Hôtel-de-Ville Bus 29. The premises were fitted out as a religious place by the architect F. Payen with the help of the Association "Chantiers du Cardinal". Mentions légales The shrine of Saint Genevieve, Paris’s patron Saint. Église Notre-Dame de l'Assomption ( 1 er) ... Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0). Au programme actuellement : Art, Culture et Foi / Saint-Christophe de Javel propose une visite guidée de l'église Saint-Hermeland de Bagneux (92), par Jean-Paul Mauduit, architecte du patrimoine. Since 2014, it has been restored in Classical-Baroque style. Parmi les œuvres modernes, chemin de croix de Sergio Birga. The nave and its romanesque capitals are as outstanding as the iconostasis restored in 2012. Horaires d’ouverture de l’église : site Internet. In the nave, the architect Héret left the structure of the metal arches exposed, adding to the decorative effect. Inside, paintings by J. A l’intérieur, une charpente métallique posée sur un muret de briques, une grande salle baignée de lumière naturelle, l’autel soutenu par des poutrelles d’acier, une statue de saint Eloi offerte par la maison Puiforcat, concentrent l’assemblée sacramentelle. Accès handicapés. Constructed in yellow brick by P. Sardou in 1911. 2011 (2 claviers, 28 jeux). Near the sacristy, The return of Tobias by Etienne de Lavallée-Poussin (18th c.). Sur le mur du fond, grande fresque : Jugement Dernier par le peintre toulousain Jacques Joos (né en 1945). Organ by Cavaillé-Coll 1874, Muller 1955, Birouste 1990 (3 keyboards, 26 stops) and case registered as an historical monument. The church is crowned by a 50m. Altar, cross and ambo by Léon Zack. 296 rue Saint-Honoré - Paris 01 - Tel 01 42 44 13 20 - site InternetM° Pyramides, Tuileries Bus 95 – 27 - 21 – 68 - 81. Among the many paintings on view : The four patron saints adoring the divine Name (Simon Vouet, 1648), The Life of Saint Mary of Egypt (Théodore Chassériau, 1843)… The case of the great organ dates from the middle of the 17th c. Journées du Patrimoine. La porte de forme concave s’appuie sur le mur convexe illustrant le yin et le yang, équilibre du monde. Son originalité vient du fait qu’elle est l’une des premières églises à avoir été construite en ciment et brique armés et décorée de grès. From 1803, it became the first official place of the Protestant cult in the inner city area of Paris. Apse : The Last Supper, canvas on panel by P. Caspers (1865-1946). Horaires d’ouverture de l’église : voir le site Internet 5 rue des Pyrénées – Paris 20 - Tel 01 43 73 03 19 - Site Internet Dépliant de visite en français : en savoir plus... Visites guidées de l’église et des orgues : consulter l’agenda mensuel. Construite selon le plan d’un temple périptère d’inspiration romaine, la Madeleine a été consacrée en 1842 sous Louis-Philippe, 80 ans après la pose de la première pierre. Remarkable sculpture by Slodtz, Bouchardon, Pigalle and Boizot. It displays numerous icons, in particular works by Pierre Fedoroff, mother Marie Skobtsov (canonised in 2004), sister Jeanne Retlinger, Georges Morozoff, princess Lvova, and icons donated or made by parishioners in the iconography workshop of the parish. Consecrated by Cardinal Lustiger in 1999 in an district under renovation, this church is the work of the architects Pierre-Henri Montel and Christian Basset. Église en briques jaunes, construite en 1911 par Pierre Sardou. La chapelle du couvent des Visitandines date de 1632. Dépliant de visite en français et en anglais : en savoir plus... Journées du Patrimoine. It has experienced very little change and retains its strong aesthetic coherence. 2 place Henri-Frenay - Paris 12 - Tel 01 43 07 00 47 - site Internet. Horaires d’ouverture de l’église : lundi 9h30-12h et 15h-19h ; du mardi au vendredi de 8h15 à 19h ; samedi-dimanche de 10h à 19h (modifications l’été) Copie très exacte d’un original conservé à Rome, elle rappelle des siècles de vénération chrétienne depuis le Ve s. à Constantinople jusqu’à la dévotion mondiale à Notre-Dame-du-Perpétuel-Secours demandée au XIXe s. par Pie IX. Faire un don pour soutenir la restauration de l’église Saint-Sulpice. Après la guerre de 1870, des catholiques font le vœu d’édifier sur la butte Montmartre une basilique dédiée au Sacré-Cœur de Jésus. Elle est l’œuvre de l’architecte Anatole de Baudot, élève de Viollet-le-Duc. Trois grandes rosaces du XIIIe s. Murs sculptés du chœur. In 1970, the chapel was reorganized by the architect François Parroco. Une des premières églises d’architecture néogothique construites à Paris. The key-stones of the transept, the only one of its kind in Ile-de-France, relate the Passion of Christ. En 1855 Chassériau décore la voûte de l’abside de la célèbre Descente de croix. Une icône représentant la Vierge et son Fils met en lumière la basilique de l’Est parisien. Orgue de Suret (1850). Organ by Cavaillé- Coll. En 1792, à la Révolution, elle sert de prison aux prêtres refusant de prêter serment à la République : 114 y furent massacrés. Journées du Patrimoine. Dans le chœur, l’autel et le Christ de la croix sont l’œuvre de Philippe Kaeppelin. Un des plus beaux fleurons de l’art gothique. Its stripped decor is illuminated by glass windows by Paul Bony 1958 and historic stained glass windows by Pauline Peugniez in 1961. Dépliant de visite en français : en savoir plus... Les vitraux de Martial Raysse associent les technologies des XIIe et XXIe siècles pour illustrer deux épisodes de l’Ancien et du Nouveau Testament. De style classique, dans une simplicité et une sobriété conformes à l’esprit de Port-Royal, elle se caractérise par la disposition originale du chœur des religieuses, placé dans l’axe de la chapelle mais en arrière du transept dévolu aux laïcs, favorisant ainsi leur participation aux offices. Place Saint-Gervais - Paris 04 - Tel 01 48 87 32 02 - site Internet ; La messe chez un particulier ne peut avoir lieu. Elle abrite la longue fresque de 92 m, chef-d’œuvre de Flandrin, réalisée en 1853, où processionnent saints et saintes de la chrétienté, associant ainsi le fidèle d’aujourd’hui à la marche de l’Église à travers les siècles. Place of pilgrimage. Dans le chœur : gloire en bois du XVIIe s. Nombreux tableaux dont un Zurbarán et un Philippe de Champaigne. Accès handicapés (rue Palatine). Tuby d’après des dessins de Le Brun. Banc d’œuvre imaginé par Le Brun pour Louis XIV. Horaires d’ouverture de l’église : voir le site Internet Though begun in 1492, this church was consecrated only in 1626. It replaced the chapel of an early charitable establishment by the Saint-Vincent-de-Paul friars, who are still in charge today. The decoration, especially the stained glass and statuary, is representative of its times. 2 place Jules-Joffrin- Paris 18e - Tel 01 44 92 70 21 - site Internet 99 rue Saint-Antoine - Paris 04 - Tel 01 42 72 30 32 - site Internet. Grands vitraux du 20e siècle. 6 parvis Notre-Dame – place Jean-Paul II – Paris 04 - 01 42 34 56 13 - site Internet.M° Cité, Saint-Michel, Hôtel-de-Ville, RER Saint-Michel-Notre-Dame BUS 21 - 24 – 27 - 38 - 47 - 85 – 96.